Euskara eta gaskoina komertzioetan
Baionan gure hizkuntzak bizi dira
Gure hirian euskara eta gaskoia egunero biziaraztea Baionako Hiriaren xedeetako bat da. Horretarako hiriak estrategia bat onartu du haien presentzia eta erabilpena indartzeko espazio publikoan. Larunbat goizetako Merkatu Plazako merkatuan, aspaldidanik gurutzatzen dira Gaskoiniako eta Euskal Herriko biztanleak, salerosteko eta trukatzeko, euskaraz, gaskoiez edo frantsesez.
Horregatik, Baionako hiriak, saltzaile eta ekoizleekin batera, ekintza bat abiatu du hizkuntza horiek mintzatzen ahal diren saltokiak seinalatzeko merkatu egunetan:
- Mintzaira horien hiztunei haien hizkuntza hitz egiteko aukera eskaintzeko;
- Ikasten dituztenei praktikatzeko parada emateko, hobeki ikas ditzaten;
- Oraindik hizkuntzak menperatu gabe, hitz batzuk trukatzera ausartu nahi dutenak laguntzeko, horretarako tresnak eskainiz, parte hartzen duten saltokietan aurkituko den QR kode bati esker
Orri honetan atzemanen dituzu parte hartzen duten ekoizle eta saltzaileen zerrenda eta hizkuntza horietan hitz zenbait trukatzen hasteko hiztegi lagungarri bat.
Gaskoineraz hitz egiten duten merkatariak :
- Pécastaing Mathieu : fruituak eta barazkiak
- Echeverria José : liburuak
- Les fleurs d'Osserain : loreak
Euskara hitz egiten duten merkatariak :
- Erguy Pantxo: gasnak
- Seguin Jérémy: ostrak
- GAEC Haurtto: gasnak
- D'Hoop Quentin: barazkiak
- GAEC Argain: gasnak
- Kixka Xilo: gasnak
- Gestas Laurent: arroltzeak
- Bio langerie des moulins: ogia
- Petit coq: euskal bixkotxak, orefin bixkotxak
- Lorez lore: eztia
- GAEC Ixuribeherea: ahuntz gasnak, arroltzeak
- Kimuak: belarrak
- Larronde Jean Noël: barazkiak
- Jaurena Marie Angèle: fruituak eta barazkiak
- Higieta: fruituak eta barazkiak
- Aguerre Marie Odette: ozpina, sagarnoa
- Argiko Azia: Ezpeletako biperra
- Ohako: xerrikia
- Axola Gabe: ogia
- Caldumbide Jokin: esentzia olioak
- Elhuyar Marie Marthe: esnekiak, arroltzeak
- Aycaguer Elorri: gasnak, sagarnoa
- Jaunarena Marine: gasnak
- GAEC Oheta: gasnak
- Luma: arroltzeak
- Alex Roselyne: plater exotikoak
- Rodriguez Xabier: fruituak eta barazkiak
- Jaizkibel gourmet: janari prestatzaile
Les fleurs d'Osserain : loreak
Sonia Mounica : gasnak
La ferme Bacquet : haragia, gasnak, arroltzeak
La ferme Emmaüs Baudonne : barazkiak
Merkatu estalian :
- La crèmerie de la Nive : gasnak, esnekiak
- Chez Maite : arraina
- Taloka : jatetxea
- Bonjour je voudrais 2kg de patates svp : Adishatz que volerí dus quilos de patatas entà’vs pregar
- Je voudrais 2 tranches de jambon et 1 steack haché: Que volerí dus lescas de cambajon e un bistèc hachat:
- Je voudrais 1l de lait : Que volerí un litre de lèit
- Il me faut 10 œufs svp : Que'm cau dètz ueus svp
- Combien je vous dois ? : Quant vos devi ?
- A la semaine prochaine ! : A la setmana qui arriba !
Les mots essentiels | Les expressions courantes | Les fruits et légumes | La boulangerie |
Combien ? : quant ? Samedi : dissabte Un : un Deux : dus | Bonjour : adishatz Salut : salut Merci : mercés
| Pomme : poma Poire : pera Oignon : ceba Poireau : pòr
| Baguette : bagueta Pain de campagne : pan de campanha Pain de mie : pan de motle Pain aux céréales : pan dab cerealas
|
La crèmerie | Le vin | La boucherie charcuterie | Autres |
Fromage de brebis: Hromatge d'aulha Fromage de chèvre : Hromatge de craba Fromage de vache : Hromatge de vaca Lait : Lèit Laitages : Leitatges
| Vin bio : Vin bio Vin blanc : Vin blanc Vin rosé : Vin rosat Vin rouge : Vin roi
| Viande d’agneau : Carn d'anhèth Viande de bœuf : Carn de bueu Saucisse : Saussissa Jambon : Cambajon | Oeufs : Ueus Poisson : Peish Miel : Mèu Thé : Tè Tisane / Infusion : Tisana / Infusion |
